Голова волосы перевод на английский
Содержание статьи
Карта слов и выражений английского языка
Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас.
Stop chasing after the cartwheeling magician idiot boy, and start paying attention to the guy with the bountiful, beautiful hair, who happens to really care about you.
Хорошо, следующая песня для всех парней в первом ряду в строительных ботинках, рубашке с глубоким вырезом, черные короткие волосы…
All right, this one goes out to all the fellas in the front row with the, uh, construction boots, the, uh, button-down shirt, the cropped black hair… — Okay, they got it, Kells.
У вас могут быть голубые глаза, как у одного из родителей, и светлые или рыжие волосы, как у другого.
You might have blue eyes like one of your parents and blonde or ginger hair like the other one.
Показать ещё примеры для «hair»…
-У тебя замечательные волосы.
— Such lovely curls!
Подойди, заколи волосы.
Here, do these pin curls.
— Нет, нет, нет. Tы помнишь, у меня волосы завивались.
I used to have curls at the end.
В это трудно поверить, но в мои лучшие дни я был популярен из-за своей копны светлых волос.
You may find this hard to believe, but in my salad days my glory was a bright shock of strawberry blond curls.
Эти золотистые волосы.
Those golden curls?
Показать ещё примеры для «curls»…
и на полу в спальне девушек… он увидел обезглавленное тело Джулии, а на кровати лежала его любимая Джеральдин… её волосы стали белыми как снег, она бормотала неясные безумные речи.
«and on the floor in the girls’ room… «Julia’s body, its head severed from the trunk… «and on the bed his beloved Geraldine…
Кто-нибудь, просто помогите мне вытащить мою руку из волос!
Now, somebody, just pull my hands out off my head now!
— Подожгу ему волосы паяльником.
Burn his head with a blowtorch.
— Что у вас с волосами?
— Is something wrong with your head?
Ну так вот, у меня есть подруга, она бреет волосы…
I have this friend who shaves her head.
Показать ещё примеры для «head»…
Чела обычно носит пояс из конского волоса но никогда из хлопка.
The chela’s waist string is always of horsehair. Never of cotton.
Небольшое количество волоса я всунул в соломенный тюфяк.
I stuffed its horsehair into the mattress.
Шляпка из конского волоса
Black horsehair hat.
Посчитай, сколько у кобылы волос.
Count the horsehair.
Ни один мужчина не будет смотреть в зеркало присыпая шевелюру из конского волоса на голове, и говорить…
No guy is looking in a mirror powdering a thatch of horsehair on his head, going;
Показать ещё примеры для «horsehair»…
Волосы из век торчат, как у жука из пещеры.
She has a hairy eyelids just like a cave beetle.
Когда мать испытывает изжогу, у ребенка будет много волос.
When the mother has a lot of pain, the child will be hairy.
Волосы есть?
Is it hairy?
-зачем длина волос?
♪ I’m just a hairy guy
Мардж, я с ума схожу или у меня на спине стало больше волос?
Marge, am I crazy or is my back getting hairier?
С этого дня все будут носить сеточки для волос.
From this day, I be requiring hairnets. Arr.
А если ты попал тележкой в бабушку то получаешь сеточку для волос и собачий корм, больше они ничего не покупают.
And if you hit an old lady, you get hairnets and dog food! That’s all they buy.
Сеточки для волос, конечно, абсолютно бессмысленны.
Hairnets, of course, are pointless;
Они посадили нас так близко к кухне что я удивился, когда нас не заставили надеть сеточки для волос.
They seated us so close to the kitchen I’m surprised they didn’t make us wear hairnets.
Ох, моя сеточка для волос!
Oh, my hairnet! It’s coming off…
Держите волосы.
Oh, hold that. Hold the hair back.
Ты заметил, что когда она нервная, всегда заправляет волосы за правое ухо?
Look. Whenever she’s nervous, she brushes her hair back over her right ear. You see that?
Тебя вырвет, а им кажется, что ты поправляешь волосы.
You puke and they line up to hold your hair back.
— От них волосы шевелятся.
— Whatever blows your hair back.
Если только она не хочет провести вечер держа мне волосы.
Unless she wants to spend the night holding my hair back for me.
такие были чудесные волосы, совсем как у её светлости.
Such a lovely head of hair she had just like her Ladyship’s.
— Сколько же у тебя волос!
You have a full head of hair.
Вырви ей волосы!
Pull the hair out of her head!
— Мне нравятся его волосы.
— I like his hair all down his head.
Длинные, красивые, Волосы густые.
♪ Give me a head with hair Long, beautiful hair
Источник
волосы на голове — Перевод на английский — примеры русский
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
hair on your head
hair on my head
head hair
hairs on
все волосы на голове становились белыми.
«У вас же и волосы на голове все сочтены.» Подождём.
Но еще более нежелательным были пресные комментарии Мо, отчаянная мольба за любовь, которая упала «плоской», как волосы на голове.
But even more objectionable were Moe’s insipid comments, a desperate plea for affection, which fell as flat as the hair on my head.
у тебя также вырастут волосы на голове, как и у меня на ладонях.
Это как волосы на голове.
Это включало волосы на голове, брови и бороду.
У тебя волосы на голове подпалены с одной стороны.
Погоди, ты про волосы на голове?
Я бы не касайтесь волосы на голове.
I do not hurt. I’m breaks his hair idea.
Похоже, что у нее выпали волосы на голове.
It appears her hair had fallen out.
Она вышла как-то замуж за парня, у которого не росли волосы на голове…
She was once married to this guy who couldn’t grow hair…
Итак сейчас вы все пойдёте в спортзал, где ваши волосы на голове будут проверены.
So today you’re all going to the gymnasium to have your scalps examined.
Не тронь волосы на голове этого мальчика!
Малыш, ты снова подпалил волосы на голове?
Babe, did you set your hair on fire again?
Ты такая зануда, что я готова волосы на голове рвать…
You’re so frustrating, I’d pull my hair out…
Я не унюхаю, даже если у меня волосы на голове загорятся.
I wouldn’t be able to smell it if my hair was on fire.
У меня такое чувство, будто волосы на голове горят.
Кроме того, ему выдирали волосы на голове и из бороды, что противоречит его религии.
In addition, his hair and beard were pulled which is against his religion.
7 А у вас и волосы на голове все сочтены.
Густые волосы на голове, тоже…
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 38. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 46 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания
Предложения с «голова волос»
Другие результаты | |
Тогда я впервые осознала, какую огромная роль играет текстура волос в определении этнической принадлежности и то, насколько большое значение они имеют в том, как меня воспринимают другие. | That was the first time I would realize how big of a role the texture of my hair played in confirming my ethnicity, but also that it would play a key role in how I’m viewed by others in society. |
Морган и Си Джи Волкер были первопроходцами в индустрии красоты и ухода для волос чернокожих, ещё в начале 1900-х. | Morgan and Madame CJ Walker were pioneers of the black hair-care and beauty industry in the early 1900s. |
Больше всего они известны изобретением крема для волос на химической основе и нагревательных приборов, предназначенных для постоянного или временного изменения текстуры волос афроамериканцев. | They’re best known as the inventors of chemically-based hair creams and heat straightening tools designed to permanently, or semipermanently, alter the texture of black hair. |
И ещё до того, как эти продукты стали основой многомиллиардной индустрии ухода за волосами, мы впали в зависимость: химические средства и приборы, такие как плойки или кремы для выпрямления волос, стали необходимы ради выживания и прогресса нашей расы после отмены рабства в Америке. | And so before they were staples of the multibillion-dollar hair-care industry, our dependency on tools and products, like the hair relaxer and the pressing comb, were more about our survival and advancement as a race in postslavery America. |
Мы стали ходить в парикмахерскую каждые 6–8 недель без единого пропуска, и там выпрямляли наши волосы жёсткими химическими средствами; это начиналось в очень раннем возрасте — иногда в восемь, в десять лет — иногда это приводило к потере волос, облысению участков кожи, иногда к ожогам кожи головы. | We went to the hair salon every six to eight weeks, without fail, to subject our scalps to harsh straightening chemicals beginning at a very young age — sometimes eight, 10 — that would result in hair loss, bald spots, sometimes even burns on the scalp. |
Или мы попросту закрываем волосы париками или накладными прядями волос, не давая коже головы дышать и снимая их только дома, где никто не увидит, что действительно происходит под всем этим. | Or we simply cover our hair up with wigs and weaves, only to let our roots breathe in private where no one knows what’s really going on under there. |
Все эти фразы слишком часто вызваны стигмой, связанной с причёсками с естественной структурой волос. | All of these words are ones that are too often associated with the stigma attached to natural hairstyles. |
Миллионы женщин пробуют, каково это — вернуться к естественному виду волос: они отсекают заработанные годами сухие и повреждённые кончики, чтобы вернуть свои курчавые волосы. | Millions of women are exploring what it means to transition to natural hair, and they’re cutting off years and years of dry, damaged ends in order to restore their natural curl pattern. |
Я выкладывала то, с каким трудом отрезала семь-десять сантиметров любимых волос. | I documented as I reluctantly cut off three to four inches of my beloved hair. |
Я выкладывала, как, шаг за шагом, текстура моих волос постепенно менялась. | And I documented as my hair texture slowly began to change. |
Какие средства для волос ты посоветуешь, чтобы хоть чуть-чуть улучшить текстуру моих волос в период изменений? | What new products have you started using that might be a little better for my hair texture as it begins to change? |
Какие практики для натуральных волос лучше использовать, чтобы постепенно восстановить здоровье моих волос? | What are some of the natural hair routines that I should begin to adopt to slowly restore the health of my hair? |
И мы понимаем, что нам не нужно ради работы изменять естественный вид своих волос, это помогает понять, что нас ценят как личность, а это помогает нам развиваться и расти в профессиональном плане. | And we also know that when we’re invited to wear our natural hair in the workplace, it reinforces that we are uniquely valued and thus helps us to flourish and advance professionally. |
Я начал продавать всё: от масла для волос до дизельных генераторов. | I started to sell everything, from hair oil to diesel generators. |
Переживания о потере волос на фоне борьбы с раком кажутся на первый взгляд глупыми. | Now, worrying about losing your hair when you’re fighting cancer may seem silly at first. |
Девушки говорили мне, что удаление волос позволяет им чувствовать себя чище, это был личный выбор. | Girls would tell me that hair removal made them feel cleaner, that it was a personal choice. |
Распространение удаления лобковых волос напомнило мне о 1920-х годах, когда женщины начали регулярно брить подмышки и ноги. | The rising pubic hair removal reminded me of the 1920s, when women first started regularly shaving their armpits and their legs. |
Честно говоря, я бы хотел, чтобы вместо лысины у меня было побольше волос. | I might wish, honestly, that I had more hair here, instead of baldness. |
18 голов, 18 тел, 18 загадок. | 18 heads, 18 bodies, 18 mysteries. |
Они настолько малы, что если бы этот контроллер был наночастицей, человеческий волос был бы размером с этот зал. | They’re so small that if this controller was a nanoparticle, a human hair would be the size of this entire room. |
Этот парень пересадил сотни мышиных голов. | So this guy has been transplanting hundreds of mouse heads. |
Толщина этих устройств примерно с человеческий волос. | These systems are about the thickness of a human hair. |
В руке она несла ножницы и щетку для волос. | She carried a brush and her scissors in her hand. |
Посмотрите на его рост, телосложение, цвет волос. | Look at his height, build, hair color. |
Про светлую краску для волос не писали в газетах. | The blond hair dye was never released to the press. |
Круглое гладкое лицо Уэллса обрамляла шапка снежно-белых волос. | Welles’s round, unlined face belied his snowy hair. |
Леблан улыбнулся и откинул прядь рыжих волос со лба Ванессы. | He smiled and stroked red hair back from her forehead. |
И клочья грязных волос прилипают к твоему разгневанному лицу | And wisps of dirty hair cling to your angry face |
Пряди волос, табакерки, подвязки, булавки галстуков. | Hair clippings, snuff boxes, garters, cravat pins. |
В больнице мы нашли волокна волос и частицы кожи. | We found hair fibers and skin cells at the hospital. |
Прекрасные длинные пряди волос Никки непослушно растрепались по спине. | The fine hairs at the back of Nicci neck stiffened. |
Я не пользуюсь гелем для волос с девятого класса. | I haven’t used hair gel since ninth grade. |
Ну, наверное, любую военную технологию, я думаю, мы получили выше крыши (наших голов) что касается оружия и некоторые предметы частной жизни, наверно. | Well, probably any warfare technology, I think we’ve gotten a little over our heads with regard to weapons and some of the privacy issues I think. |
У волос ее был слабый, незнакомый, приятный запах. | Her hair had a pale, pleasant, unfamiliar scent. |
Лицо священника было белее его снежно-белых волос. | The priest’s face was as white as his hair. |
Просто они пришли с другим цветом волос и размером лифчика. | They just come in different hair colors and bra sizes. |
Синдром Ваарденбурга вызывает аритмию и может сменить цвет волос. | Waardenburg syndrome causes arrhythmias And can change hair color. |
От ее волос пахло полевыми цветами после летнего ливня. | Her hair smelled like wildflowers after a summer storm. |
Затем один из них показал мне прядь длинных черных волос. | Then one produced a few strands of long black hair. |
И внутри их все еще есть пряди ваших волос. | And there’s still strands of your hair inside. |
Кара потеребила прядь своих белокурых волос и опять ухмыльнулась. | Cara stroked her long blond braid and smirked again. |
Светлый волос, зацепившийся за сережку в левом ухе Чена. | The blond hair caught in Chen’s left earring stud. |
У меня нет защитного жира, волос или теплой крови. | I have no protective fat, hair or warm blood. |
Затем Шрут схватил баллончик с лаком для волос и зажигалку. | Then Schrute grabs a can of hairspray and a lighter. |
Его лицо под черной шапкой волос стало белым треугольником. | His face was a white triangle under his black hair. |
Не то, чтобы черничная маргарита и удаление волос казались мне непривлекательной идеей… | Not that the idea of blueberry-flavored cocktails and hair removal doesn’t sound like a killer combination… |
Тихая тьма комнаты была наполнена запахом воска, к которому примешивалось благоухание ее распущенных волос. | The warm, still blackness of the room smelt of beeswax and of the perfume of her tumbled hair. |
Светлая голубизна платья оттеняла светлую седину волос, пастельные тона помады и теней. | The soft blue of the dress complemented the soft gray of her hair, and the pastel shades of lipstick and eye shadow. |
Кто держал оружие у их голов и заставлял принимать мои предложения? | Who holds guns to their heads and forces them to take my offerings? |
Большую непокрытую голову украшало достаточное количество волос оранжево-розоватого цвета. | He was hatless and his large head was decorated with a reasonable amount of pale salmon-colored hair. |
Тестостерон также стимулирует рост волос на теле и удваивает массу мышц. | Testosterone also stimulates the growth of body hair and doubles muscle mass |
Фиксируются все внешние характеристики: цвет волос, цвет глаз, рост, вес, состояние, в котором находится тело. | Every external feature is noted: the hair color, the height, the weight, the condition of the body, the color of the eyes. |
У нас нет толстого слоя волос или перьев или толстого подкожного слоя жира. | We don’t have thick coats of hair or feathers, or a subcutaneous layer of blubber. |
Я бы не хотела выдрать тебе клок этих прелестных светлых волос. | I wouldn’t want you to lose a chunk of that pretty blond hair! |
Она взглянула на прелестное личико в ореоле золотисто-рыжих волос и вдруг чуть заметно вздрогнула. | She looked across the table at the lovely face and the red-gold crown of hair, and then she gave a tiny start. |
Игрушечное оружие валялось вместе с детскими фотоальбомами, конвертиками с прядками волос, прочей сентиментальной ерундой. | The toy weapon always lay in the drawer with the albums of children’s photographs, the envelopes with locks of hair, and all the other sentimental nonsense. |
Она отсекла косичку и пропустила прядь волнистых волос сквозь пальцы. | She unfastened the single thin braid and combed the strands of wavy hair loose with her fingers. |
Из золотого кольца на затылке выбилось несколько прядей темных волос, упавших на лицо. | Loose strands of dark hair escaped from a gold ring on the back of his head and fell about his face. |
Она аккуратно стянула прядь светлых волос, прилипших к лицу Никки. | She carefully pulled a lock of blond hair back off Nicci’s face. |
Я улыбнулся и убрал с ее лица прилипшую прядь волос. | I smiled and brushed a stray lock of hair off her face. |
Источник